机读格式显示(MARC)
- 010 __ |a 978-7-302-44360-5 |d CNY46.00
- 099 __ |a CAL 012016098940
- 100 __ |a 20160812d2016 em y0chiy50 ea
- 200 1_ |a 英汉翻译译·注·评 |A ying han fan yi yi · zhu · ping |d = A casebook in English-Chinese translation |f 叶子南著 |z eng
- 210 __ |a 北京 |c 清华大学出版社 |d 2016
- 215 __ |a X, 252页 |d 26cm
- 225 2_ |a 翻译名师讲评系列 |A fan yi ming shi jiang ping xi lie
- 314 __ |a 叶子南, 浙江绍兴人, 毕业于杭州大学外语系。近二十年来任教于美国明德大学蒙特雷国家研究学院高级翻译语言学院。
- 330 __ |a 本书强调翻译的准确性, 通过学生具体的翻译作业, 以改错、讲解、提问、加注的方式, 把英汉翻译中常出现的错误或其他问题提出来, 并加以解决。文后还附有参考答案。另外, 作者还针对文中涉及的具体翻译问题, 用简短的方式, 重点讲解相关的理论或技巧, 使学习者不仅停留在“知其然”的阶段, 还要达到“知其所以然”的水平。供讲解的文章多为200字到300字的英文节选, 每篇文章构成一个短小精悍的单元, 不至于使读者陷于冗长的阅读过程。
- 410 _0 |1 2001 |a 翻译名师讲评系列
- 510 1_ |a Casebook in English-Chinese translation |z eng
- 606 0_ |a 英语 |A ying yu |x 翻译 |x 研究
- 701 _0 |a 叶子南 |A ye zi nan |4 著
- 801 _0 |a CN |b 人天书店 |c 20160812
- 905 __ |a XATU |d H315.9/661