机读格式显示(MARC)
- 000 01393nam0 2200277 450
- 010 __ |a 978-7-5692-6778-5 |d CNY70.00
- 049 __ |a A330000ZJL |b UCS01010483727 |c 3964888
- 100 __ |a 20210524d2021 em y0chiy50 ea
- 200 1_ |a 高罗佩《大唐狄公案》文化回译研究 |A Gao Luo Pei《Da Tang Di Gong An》Wen Hua Hui Yi Yan Jiu |b 专著 |f 宇文刚著
- 210 __ |a 长春 |c 吉林大学出版社 |d 2021
- 215 __ |a 215页 |c 图 |d 24cm
- 300 __ |a 山东省高等学校科研计划项目(人文社科计划)“中国古典戏剧《长生殿》的翻译和对外传播研究阶段性成果”
- 330 __ |a 本书选取红极一时的“高罗佩现象”中流行最广的《大唐狄公案》英文本及多个汉译本作为文本参照,阐释从高氏的异语创作到英文系列小说的“文化回译”过程,厘清这一特殊翻译现象在文化物事、叙事手法、补译现象、改写现象等文化回译手法,从英文源语和汉语译本的语言层面和文化层面探求“文化回译”对于目的语读者进行文化回溯和文化参照的重要功能,为今后坚定文化自信、助推中国文化“走出去”战略、“讲好中国故事”、传递中国叙事声音及其在世界文学中大放异彩的共同愿景提供一定的参照价值。
- 606 0_ |a 侦探小说 |A Zhen Tan Xiao Shuo |x 汉语 |x 文学翻译 |x 研究 |y 荷兰 |z 现代
- 701 _0 |a 宇文刚 |A Yu Wen Gang |4 著
- 801 _0 |a CN |b zjlib |c 20210618
- 801 _2 |a CN |b OLCC |c 20210921
- 905 __ |a XATU |d I563.074/1