机读格式显示(MARC)
- 010 __ |a 978-7-5668-2451-6 |d CNY39.00
- 099 __ |a CAL 012018177489
- 100 __ |a 20181116d2018 em y0chiy50 ea
- 200 1_ |a 形变与值变 |A xing bian yu zhi bian |e 文学陌生化语言的翻译 |f 彭勇穗著
- 210 __ |a 广州 |c 暨南大学出版社 |d 2018
- 225 2_ |a 语言服务书系 |A yu yan fu wu shu xi |i 翻译研究
- 320 __ |a 有书目 (第180-193页)
- 330 __ |a 本书从俄国形式主义者维克多·什克洛夫斯基的陌生化理论出发, 探讨文学陌生化语言的翻译问题。书中首先反思了以往研究只重形式、轻视文化意义的倾向, 指出这些研究带有“偏离对偏离”的纯形式倾向和审美主义观念。本书通过理论阐述提出, 文学陌生化语言翻译含形式转换和文化意义再生产两个层面, 而由于跨文化语境的制约和影响, 陌生化语言翻译出现“形变”与“值变”的双重改变。本研究以理论探究为主, 以实例阐明为辅, 采用多学科相融合的研究方法, 借鉴了英汉对比、文学理论、符号学和文体学等学科概念和/或理论原则。
- 410 _0 |1 2001 |a 语言服务书系 |i 翻译研究
- 517 1_ |a 文学陌生化语言的翻译 |A wen xue mo sheng hua yu yan de fan yi
- 606 0_ |a 文学翻译 |A wen xue fan yi |x 研究
- 606 0_ |a 翻译理论 |A fan yi li lun
- 701 _0 |a 彭勇穗 |A peng yong sui |4 著
- 801 _0 |a CN |b NEN |c 20181116
- 801 _2 |a CN |b PUL |c 20181225
- 905 __ |a XATU |d I046/31