机读格式显示(MARC)
- 000 01370nam0 2200325 450
- 010 __ |a 978-7-5001-6412-8 |d CNY49.00
- 099 __ |a CAL 012021088831
- 100 __ |a 20210701d2021 em y0chiy50 ea
- 200 1_ |a 意义与翻译 |A yi yi yu fan yi |f 张政, 刘晗著
- 210 __ |a 北京 |c 中译出版社 |d 2021
- 314 __ |a 张政, 北京大学博士, 博士生导师。刘晗, 北京外国语大学博士, 北京师范大学翻译硕士。
- 320 __ |a 有书目 (第209-218页) 和索引
- 330 __ |a 自古以来, 意义便是语言学家、哲学家和翻译家研究的焦点。翻译是理解与表达的结合, 理解是前提, 是理解文本的“意义”, 因此“意义”就是译者无法规避的问题, 也译者首先要解决的问题。译者在准确把握原作意义后, 在可发挥的限度内, 如何表达, 把意义顺利传递给读者, 这是译者需要关心的第二个大问题。本书从语言结构中的意义、篇章文本间的意义、语境文化中的意义三个方面, 在把握形而上的理论辨析后, 给出具体译例展开详细分析, 从而让读者领会上述问题的答案, 具有很强的实用价值。
- 510 1_ |a Meaning and translation |z eng
- 606 0_ |a 翻译 |A fan yi |x 研究
- 701 _0 |a 张政 |A zhang zheng |4 著
- 701 _0 |a 刘晗 |A liu han |4 著
- 801 _0 |a CN |b 湖北三新 |c 20210701
- 905 __ |a XATU |d H059/209