机读格式显示(MARC)
- 000 01672nam0 2200505 450
- 010 __ |a 978-7-5161-5923-1 |d CNY48.00
- 099 __ |a CAL 012015110533
- 100 __ |a 20150820d2015 em y0chiy50 ea
- 200 1_ |a 英汉翻译过程中的难译现象处理 |A ying han fan yi guo cheng zhong de nan yi xian xiang chu li |d = Settling aporia in English-Chinese traslations |f 张焱著 |z eng
- 210 __ |a 北京 |c 中国社会科学出版社 |d 2015
- 320 __ |a 有书目 (第232-237页)
- 330 __ |a 本书以英汉翻译过程中出现的各种难译现象为研究对象,在搜集、整理和研究了大量难译现象的基础上,合理借鉴了以往和目前译界较为普遍接受的翻译理论,在翻译内容的可译性和不可译性之间进行了反复权衡,对诸多难译现象的出现、定义、特点、翻译策略和原则、翻译方法和翻译中的特别注意事项进行了归纳、总结和创新。
- 510 1_ |a Settling aporia in English-Chinese traslations |z eng
- 606 0_ |a 英语 |A ying yu |x 翻译 |x 研究
- 701 _0 |a 张焱 |A zhang yan |4 著
- 801 _0 |a CN |b 北京图书大厦有限责任公司 |c 20150820
- 905 __ |a XATU |d H315.9/619