机读格式显示(MARC)
- 000 01722cam0 2200457 450
- 010 __ |a 978-7-5135-8028-1 |d CNY36.90
- 099 __ |a CAL 012016143615
- 100 __ |a 20161108d2016 em y0chiy50 ea
- 200 1_ |a 文化翻译与少数民族文学对外译介研究 |A wen hua fan yi yu shao shu min zu wen xue dui wai yi jie yan jiu |d = Cultural translation in the literature of Chinese ethnic nimorities |e 基于翻译研究和民族志的视角 |f 段峰著 |z eng
- 210 __ |a 北京 |c 外语教学与研究出版社 |d 2016
- 320 __ |a 有书目 (第181-188页)
- 330 __ |a 本书以当今诸多中国翻译史或中国翻译文学史的编著角度, 所研究的内容基本上是经典化的作为主体文学的汉族文学的对外译介, 少数民族文学的对外译介经常处于编著者的视角之余或视角之外。聚焦当代翻译研究领域新的发展, “少数民族”概念又恰恰是翻译研究文化转向的核心概念之一。
- 510 1_ |a Cultural translation in the literature of Chinese ethnic nimorities |z eng
- 517 1_ |a 基于翻译研究和民族志的视角 |A ji yu fan yi yan jiu he min zu zhi de shi jiao
- 606 0_ |a 文学翻译 |A Wen Xue Fan Yi |x 研究
- 606 0_ |a 少数民族文学 |A shao shu min zu wen xue |x 文学翻译 |x 研究 |y 中国
- 701 _0 |a 段峰 |A duan feng |4 著
- 801 _0 |a CN |b 人天书店 |c 20161108
- 801 _2 |a CN |b PUL |c 20161122
- 905 __ |a XATU |d I046/21