机读格式显示(MARC)
- 010 __ |a 978-7-302-53171-5 |b 精装 |d CNY98.00
- 099 __ |a CAL 012019157481
- 100 __ |a 20191119d2019 ekmy0chiy50 ea
- 200 1_ |a 心田的音乐 |A xin tian de yin yue |e 翻译家黎翠珍的英译世界 |d = Music from the heart |e C.C. Jane Lai and her world of English translation |f 张旭著 |z eng
- 210 __ |a 北京 |c 清华大学出版社 |d 2019
- 215 __ |a xviii, 215页 |c 照片, 肖像 |d 24cm
- 225 2_ |a 外国语言文化传播研究丛书 |A wai guo yu yan wen hua chuan bo yan jiu cong shu
- 300 __ |a 广西壮族自治区一流建设学科支持计划成果 广西民族大学外国语言文学一级学科博士点支持计划成果
- 320 __ |a 有书目 (第179-185页)
- 330 __ |a 黎翠珍是当代香港非常活跃的一位翻译家。她长期从事英汉双语写作, 又有众多英汉和汉英翻译作品, 且其译文颇具特色。本书尝试在现代翻译理论的观照下, 结合她翻译的小说、诗歌、戏剧、散文、外宣文本等不同文类作品, 通过文本细读, 考察她是如何发挥自己的双语特长、注重香港元素的传译以及营构言语的音乐效果的。这些无疑是她近年来努力摆脱后殖民影响、重塑香港地方文化、建构香港文化身份等学术活动的一部分。
- 410 _0 |1 2001 |a 外国语言文化传播研究丛书
- 510 1_ |a Music from the heart |e C.C. Jane Lai and her world of English translation |z eng
- 517 1_ |a 翻译家黎翠珍的英译世界 |A fan yi jia li cui zhen de ying yi shi jie
- 606 0_ |a 英语 |A ying yu |x 翻译
- 701 _0 |a 张旭 |A zhang xu |4 著
- 801 _0 |a CN |b CCAU |c 20191119
- 801 _2 |a CN |b PUL |c 20200221
- 905 __ |a XATU |d H315.9/817