机读格式显示(MARC)
- 000 01809nam0 2200493 450
- 010 __ |a 978-7-310-05544-9 |d CNY35.00
- 099 __ |a CAL 012018045774
- 100 __ |a 20180312d2017 em y0chiy50 ea
- 101 1_ |a chi |a jpn |c jpn
- 200 1_ |a 翻译行为与跨文化交际 |A fan yi xing wei yu kua wen hua jiao ji |f (日) 藤涛文子著 |g 蒋方婧, 孙若圣, 余倩菲译
- 210 __ |a 天津 |c 南开大学出版社 |d 2017
- 300 __ |a 东华大学青年教师科研启动基金资助
- 314 __ |a 藤涛文子, 博士, 神户大学国际文化学研究科教授、博士生导师, 日本口译笔译学会理事。
- 320 __ |a 有书目 (第121-127页)
- 330 __ |a 本书共八章, 作者采用功能主义翻译理论的观点, 视翻译为跨文化的交际行为, 以德国功能主义学派的弗米尔的目的论为核心, 通过大量具体实例验证功能主义理论的有效性, 同时确认全球化时代中翻译具有多样性这一事实; 在此基础上, 从不同侧面阐释翻译是在对相关情况进行复杂的综合判断之后做出的决策行为。所涉专有名词翻译法、处理隐化显化现象时译者的自由度、翻译评价模型等解答了何谓翻译的多样性、译者如何做出判断、翻译与哪些因素有关等翻译理论的重要课题。
- 606 0_ |a 翻译学 |A fan yi xue |x 研究
- 701 _0 |a 藤涛文子 |A teng tao wen zi |4 著
- 702 _0 |a 蒋方婧 |A jiang fang jing |4 译
- 702 _0 |a 孙若圣 |A sun ruo sheng |4 译
- 801 _0 |a CN |b 湖北三新 |c 20180312
- 905 __ |a XATU |d H059/133