机读格式显示(MARC)
- 000 01313cam0 2200313 450
- 010 __ |a 978-7-5451-4545-8 |d CNY60.00
- 099 __ |a CAL 012019050504
- 100 __ |a 20190418d2019 ekmy0chiy50 ea
- 200 1_ |a 文化差异与语际翻译 |A wen hua cha yi yu yu ji fan yi |f 陈敏著
- 210 __ |a 沈阳 |c 辽海出版社 |d 2019
- 320 __ |a 有书目 (第237-239页)
- 330 __ |a 本书通过语言手段的运用,文化才得以完好地保存与传扬。在人类长期的社会实践中,通过社会历程的发展,产生了各种各样的文化现象,这些文化现象决定了不同语言之间存在着重合的表达方式与意义。但因所处的社会环境不同,就会出现与特殊文化现象相对应的语言现象,并将语言划分为不同的符号体系。语言之间存在的共性使得不同的语言之间具有可翻译性,但是原语与译语的非对应性,为语言翻译带来巨大障碍,因此对各国之间文化差异的分析尤为重要。基于此,本书对文化差异与语际翻译展开全面探讨。
- 510 1_ |a Cultural differences and interlingual translation |z eng
- 606 0_ |a 英语 |A ying yu |x 翻译 |x 研究
- 701 _0 |a 陈敏 |A chen min |4 著
- 801 _0 |a CN |b CCAU |c 20190418
- 801 _2 |a CN |b PUL |c 20190528
- 905 __ |a XATU |d H315.9/813