机读格式显示(MARC)
- 000 01641nam0 2200457 450
- 010 __ |a 978-7-5619-3479-1 |d CNY42.00
- 099 __ |a CAL 012013096127
- 100 __ |a 20130827d2013 em y0chiy0110 ea
- 200 1_ |a 英汉口译技能教程 |A Ying Han Kou Yi Ji Neng Jiao Cheng |e 语言进修与知识习得 |f 卢信朝编著
- 210 __ |a 北京 |c 北京语言大学出版社 |d 2013
- 215 __ |a 10, 208页, 4页图版 |c 图 |d 26cm
- 330 __ |a 本书作者以口译员与口译教师双重身份,从职业译员的视角,结合市场观察与教学体会,探讨英汉语言能力、知识储备与口译技能学习与实践的关系,分析当下我国部分英汉口译学员与口译员双语语言能力的现状以及口译知识体系中文化知识、专业知识与会议知识的内容与特征,剖析语言能力与知识储备不足如何在不同层次、不同方面抑制口译技能学习与实践效果,提出口译学习与实践中英语语言能力与汉语语言能力进修路径及文化知识、专业知识与会议知识的习得方法。
- 517 1_ |a 语言进修与知识习得 |A Yu Yan Jin Xiu Yu Zhi Shi Xi De
- 606 0_ |a 英语 |A Ying Yu |x 口译 |x 高等学校 |j 教材
- 701 _0 |a 卢信朝 |A Lu Xin Chao |4 编著
- 801 _0 |a CN |b SYIAE |c 20130827
- 905 __ |a XATU |d H315.9/553