机读格式显示(MARC)
- 010 __ |a 978-7-5001-2930-1 |d CNY38.00
- 099 __ |a CAL 012011283266
- 100 __ |a 20110806d2011 em y0chiy0110 ea
- 200 1_ |a 热词新语翻译谭 |A re ci xin yu fan yi tan |f 陈德彰编著 |d English translation of buzzwords and sayings |z eng
- 210 __ |a 北京 |c 中国对外翻译出版公司 |d 2011
- 215 __ |a 31,265页 |c 图 |d 23cm
- 225 2_ |a 中译翻译文库 |A zhong yi fan yi wen ku |i 翻译名家研究丛书
- 330 __ |a 本书内容包含两大部分。第一部分探讨近来涌现出的众多汉语新词的英译问题, 涉及政治、经济、文化、教育等领域, 包括社会热点词及网络流行语等, 提供可以接受的译法, 分析可能出现的误译, 从词汇角度探讨汉英语言的异同 ; 第二部分是汉语时文的英译, 配以参考译文, 详解翻译难点, 以帮助读者提高翻译实务能力, 顺利通过全国翻译证书考试。
- 410 _0 |1 2001 |a 中译翻译文库 |i 翻译名家研究丛书
- 510 1_ |a English translation of buzzwords and sayings |z eng
- 606 0_ |a 英语 |A ying yu |x 新词语 |x 翻译
- 701 _0 |a 陈德彰 |A chen de zhang |4 编著
- 801 _0 |a CN |b RENTIAN |c 20110806
- 801 _2 |a CN |b NKL |c 20120921
- 905 __ |a XATU |d H315.9/547-1