MARC状态:审校 文献类型:中文图书 浏览次数:27
- 题名/责任者:
- 汉译的风景:1937-1945年外国戏剧初版本考录/王巨川著
- 出版发行项:
- 北京:文化艺术出版社,2019
- ISBN及定价:
- 978-7-5039-6716-0/CNY78.00
- 载体形态项:
- 11, 456页:图;24cm
- 并列正题名:
- View of Chinese translations:1937-1945 first Chinese editions of foreign plays
- 其它题名:
- 1937-1945年外国戏剧初版本考录
- 个人责任者:
- 王巨川, 1973- 著
- 学科主题:
- 话剧剧本-译本-单行本-出版物-编年史-研究-中国-1937-1945
- 中图法分类号:
- G239.296
- 一般附注:
- 中国艺术研究院基本科研业务费项目资助
- 责任者附注:
- 王巨川, 中国社会科学院研究生文学博士, 华南师范大学博士后、釜山大学客座教授。
- 提要文摘附注:
- 本书采用纵向时序发展为坐标的编年方式,以中国全面抗战时期(1937-1949)汉译并出版的外国戏剧为对象,按照时间顺序来择取、编排、规范、撮要、撰解与汉译戏剧相关的史料和史实,呈现出版物的真实面貌,展现汉译戏剧出版的历史。一方面可以清晰把握这一时段戏剧翻译的发展脉络,另一方面可通过译者翻译的价值取向、出版机构的背后诉求、出版方式的变化等揭示戏剧发展的时代差异。避免现有研究的弊端。近些年来出现的编年史,有的为了避免编年体的账簿式特征,超出这一体例而人为地进行概括,描述时代风云和大局走向,力图兼采一般文学史和编年的长处,但往往失之穿靴戴帽,或失之杂乱无章。本书力图避免此类问题,尽量清晰考录研究对象。正文根据译者序跋说明以及相关的研究成果,对每一译作及其评介的作者、译者、篇名实行规范化整理,对其来源、出处尽可能地做出追根溯源的考索,对重要文章观点进行提要解说。在此基础上重点考辨该出版物的译述背景、动机以及出版后的社会影响、同人评价、公演情况等。
- 使用对象附注:
- 戏剧翻译相关研究人员
全部MARC细节信息>>
索书号 | 条码号 | 年卷期 | 馆藏地 | 书刊状态 | 还书位置 |
G239.296/4 | CN1835471 | 内阅图书 | 阅览 | 内阅图书 | |
G239.296/4 | CN1835472 | 未央馆 | 可借 | 未央馆 | |
G239.296/4 | CN1835473 | 未央馆 | 可借 | 未央馆 |
显示全部馆藏信息