MARC状态:审校 文献类型:中文图书 浏览次数:31
- 题名/责任者:
- 《红楼梦》称呼语翻译研究/陈毅平著
- 出版发行项:
- 广州:暨南大学出版社,2019
- ISBN及定价:
- 978-7-5668-2680-0/CNY68.00
- 载体形态项:
- 239页;26cm
- 丛编项:
- 语言服务书系·翻译研究
- 个人责任者:
- 陈毅平 著
- 学科主题:
- 《红楼梦》人物-称谓-英语-翻译-研究
- 中图法分类号:
- H315.9
- 中图法分类号:
- I207.411
- 书目附注:
- 有书目 (第230-239页)
- 提要文摘附注:
- 本专著在前期专著《<红楼梦>称呼语研究》和10多篇相关论文基础上进一步深入、系统地研究《红楼梦》现有两大英译本--杨宪益译本和霍克思译本的称呼语翻译。拟从认知、语用、功能、跨文化交际等多个角度对比研究两个译本中的称呼语。该研究不仅具有一定的理论价值, 而且对中国文学作品外译有借鉴作用, 对促进外语教学和汉外教学、培养学生跨文化交际能力有实际作用。研究方法上将采用对比、归纳、定性与定量相结合、问卷调查法等。通过问卷调查, 分析中外读者对《红楼梦》称呼语翻译不同译本的反应, 考察称呼语翻译语料在培养学生跨文化交际意识方面的价值。
全部MARC细节信息>>
索书号 | 条码号 | 年卷期 | 馆藏地 | 书刊状态 | 还书位置 |
H315.9/806 | CN1807424 | 内阅图书 | 阅览 | 内阅图书 | |
H315.9/806 | CN1807425 | 未央馆 | 可借 | 未央馆 | |
H315.9/806 | CN1807426 | 未央馆 | 可借 | 未央馆 |
显示全部馆藏信息