MARC状态:审校 文献类型:中文图书 浏览次数:30
- 题名/责任者:
- 诗歌翻译中的框架操作:中国古诗英译认知研究/肖开容著
- 出版发行项:
- 北京:科学出版社,2017
- ISBN及定价:
- 978-7-03-053119-3/CNY72.00
- 载体形态项:
- 165页:图;21cm
- 并列正题名:
- Frame operation in poetry translation:a cognitive approach to English translation of classical Chinese poetry
- 其它题名:
- 中国古诗英译认知研究
- 丛编项:
- 外国语言文学研究学术论丛
- 个人责任者:
- 肖开容, 1977- 著
- 学科主题:
- 古典诗歌-文学翻译-研究-中国
- 中图法分类号:
- H315.9
- 中图法分类号:
- I207.22
- 一般附注:
- 本书为教育部人文社会科学研究青年基金项目“中国古典诗歌英译中的译者认知操作研究”(项目批准号:14YJC740093)的结项成果 本书还得到了重庆市重点文科基地“外国语言学与外语教育研究中心”项目“认知视角的中国古诗英译与中国诗歌文化对外传播研究”以及中央高校基本科研业务费专项资金项目(项目批准号:SWU1409352)的资助
- 书目附注:
- 有书目 (第152-163页)
- 提要文摘附注:
- 本书以中国古典诗歌英译为对象,旨在解决背景知识缺失引起的诗歌译文理解问题,采用认知科学有关知识表征模型理论,以背景知识在大脑中的表征——框架为切入点,分析译者在翻译中如何通过框架操作,实现原文读者与译文读者知识系统的对接,从而促进译文读者对译文的理解。著作构建了诗歌翻译的框架操作模型,并对诗歌翻译的基本问题,以及诗歌文化对外传播路径作出认知主义探索。
全部MARC细节信息>>
索书号 | 条码号 | 年卷期 | 馆藏地 | 书刊状态 | 还书位置 |
H315.9/775 | CN1775464 | 内阅图书 | 阅览 | 内阅图书 | |
H315.9/775 | CN1775465 | 未央馆 | 可借 | 未央馆 | |
H315.9/775 | CN1775466 | 未央馆 | 可借 | 未央馆 |
显示全部馆藏信息