MARC状态:审校 文献类型:中文图书 浏览次数:52
- 题名/责任者:
- 老舍翻译文学研究/张曼著
- 出版发行项:
- 上海:上海交通大学出版社,2016
- ISBN及定价:
- 978-7-313-15807-9/CNY49.00
- 载体形态项:
- 11, 171页;23cm
- 丛编项:
- 中国文学译介研究系列丛书
- 个人责任者:
- 张曼 著
- 个人名称主题:
- 老舍-文学翻译-研究
- 学科主题:
- 文学翻译-研究-当代
- 中图法分类号:
- I206.7
- 一般附注:
- 上海市外国语言文学Ⅰ类高峰学科建设项目成果 上海外国语大学英语学科“十三五”规划项目成果
- 相关题名附注:
- 英文并列题名取自封面
- 责任者附注:
- 张曼, 比较文学博士、上海外国语大学《中国比较文学》杂志副编审、硕士研究生导师、美国德州大学高级访问学者。
- 书目附注:
- 有书目 (第163-165页) 和索引
- 提要文摘附注:
- 本书把老舍的文学翻译(自译)与老舍作品的英译(被译)放在一起考察发现,翻译是实现“中国文学是世界文学一部分”(老舍语)的手段之一,对世界文学的构成有其不可低估的作用与意义,同时,说明了翻译的生存性认知才是实现其欲望的策略与方法。
- 使用对象附注:
- 本书适用于翻译研究者、爱好者以及广大外语与文学喜好者
全部MARC细节信息>>
索书号 | 条码号 | 年卷期 | 馆藏地 | 书刊状态 |
I206.7/225 | CN1494233 | - | 未央馆 | 可借 |
I206.7/225 | CN1494234 | - | 未央馆 | 可借 |
I206.7/225 | CN1494235 | - | 未央馆 | 可借 |
显示全部馆藏信息